|
This is a photo from the video of the derivative Shiatsu class in the
Canadian College of Shiatsu Therapy on May 27, 2007. Kiyoshi
Ikenaga-sensei, a Registered International Shiatsu Instructor and the
founder of the Canadian College of Shiatsu Therapy, showed the students
who learned various Shiatsu treatments for five months, Shiatsu
treatment for the cervical region for the final lesson.
First of all, he explained to the students during the demonstration
that the important thing is not to give hard pressure on the cervical
region because this area is very sensitive. He also explained to the
students that giving too much pressure on the cervical region may cause
inflammation the next day. Using palm pressure helps reduce the tension
in the cervical region.
In Shiatsu foundation class, the students are taught to press three
lines on the anterior, lateral and posterior cervical region. However
in the derivative class, he demonstrated to the students, that five
lines can be pressed, between the anterior and lateral cervical region
and also between lateral and posterior cervical region. He also
explained that doing Shiatsu treatment on supra, inter, infra scapular
to lumbar, are important for relieving the knots in the muscle of the
cervical region.
After the demonstration, Ikenaga-sensei taught one-on-one to each
student the Shiatsu treatment for the neck and provided guidance to the
students according to their conditions.
これは、平成19年5月27日、カナダ指圧カレッジ応用指圧クラスの様子が収録されたビデオです。5ヶ
月間に渡り様々な症状別指圧法を学んできたカナダ指圧カレッジの生徒たちへ、最後の授業としてカナダ指圧カレッジ創始者及び公認国際指圧インストラクター
池永清先生よる「頚部の指圧法」の実技指導が行われました。まずは解説を加えながら、池永先生が頚部指圧を実演。池永先生は、頚部はとても繊細であるた
め、強い圧を加えない事が大切で、もし頚部に圧を加え過ぎた場合、翌日に炎症を起こす場合があるため、頚部を圧した後には、その部分をほぐす意味で掌圧を
行う事が効果的であると説明されています。基本指圧の場合は前頚部、側頚部及び後頚部の3列を圧しますが、授業の中では、それらの3列に加え、前頚部と側頚部の間、また側頚部と後頚部の間を含めた5列
の圧し方を実演指導されました。また、堅甲上部、間部及び下部、腰部の指圧は、頚部のこりをほぐすために必要不可欠であると説明されています。実演の後
は、池永先生がカナダ指圧カレッジの生徒一人一人へマンツーマンで頚部指圧の実技指導にあたり、一人一人の症状と合わせながら細部に渡り指導が行われまし
た。
|